知る人ぞ知る韓国語 教材通販が楽しくなる。
Home > 韓国語 教材の悩み解消
【韓国語教材】【公式】スピードラーニング1〜16巻一括セット+送料&代引き手数料無料全品ポイント10倍!「語もてなし」のレビューは!?
年齢不詳さん
最初は聞き取れませんが、ゆっくりわかりやすい感じです。 気長に頑張ってみようと思います。
年齢不詳さん
韓国語の教材はすくないですが、この商品はいいと思います。
年齢不詳さん
韓国語の教材はすくなりので、英語でゆうめいなここにしました。
年齢不詳さん
以前、トライリンガルを購入しましたが、もっと聞き込みたくて購入。 新しいものを聞くとまだまだ耳慣れてないなと思って聞き込んでます。 繰り返し聞いていると、聞き取れるようになってくるし ネイティブの人にちょっと話せたり出来て、楽しんで学習できます。 全部聞きこなせたら、きっと会話もできるだろうな・・・
年齢不詳さん
ピンズラーを半年経験し、次のステップとしてスピードラーニングを選びました。 ピンズラーは、ゆっくり丁寧な感じですが、このスピードラーニングは、テンポが良く、またストーリー仕立てになっているので、飽きにくいと思います。 韓国語だけのCDもあるのも魅力のひとつで、慣れると日本語が邪魔になってきますし、練習の時間短縮にも役立つと思います。
50代 男性さん
母が韓国語を勉強していてまえからほしい言っていたので聞き取りができるように購入しました。満足している様子です。私も韓国語初心者ですが一緒に聞いています。1〜32巻か1〜16巻までかで迷いましたが1〜16巻を購入しました。17〜32巻のみでも販売してもらえるといいのになぁと思いました。
50代 男性さん
聴き始めて5日目の感想です。 私は、ハングルの読み書きがちょっとできる程度の初心者ですが、CDから流れてくるあいさつ等の基本フレーズは、聴き取ることができました。 スピードラーニングは頭の中で翻訳しようとせず、ただ聞き流すというのが効果的なようですが、集中して聴いていると、どうしても頭の中で和訳しようとする意識が働いてしまいます。 そのため、「聴く」ではなく「聞き流す」という意味で、今は通勤時にiPodで聞いています。 これで韓国語が話せるようになるかどうかは今の時点では何とも言えませんが、話せることができる日が来ると信じて、BGMのような感じで聞き続けたいと思います。
30代 女性さん
韓国ドラマが大好きで、毎日2〜3時間は字幕で韓国ドラマを観ながら【お茶の間留学】をしています。そのせいか、日常会話でよく出てくるいくつかのフレーズは自然と覚えてしまいました。繰り返し耳にしていると、いつの間にか覚えてしまう、というのは体験済みなので、もっと手軽で、効果的、実用的に韓国語をモノにしたくて本品を購入しました。 早速第一巻からスタート。私は、朝昼晩、時間が空くとCDをつけて流し聴きしています。家事をやりながらかけっぱなしにすることもしばしば。真剣に聴くよりも、まずは言葉に慣れることのほうに重点を置いています。 内容は、韓国へ旅行した時などに使えそうなシチュエーション。聴いているだけで情景が浮かんできます。 相手やTPOに合わせて、敬語の使い分けも覚えられるので、面白いですよ。 ただ、登場人物は何人も出てくるのに、声が同じ人物で抑揚も同じだったりするので、初めのうちは、AさんとBさんの違いが「???」と判らなくなったりします。しかし、慣れれば内容で理解できますし、問題ありません。 リスニングが出来るようになったら、各巻ごとにCDと同じ内容のテキストがありますので、こちらで綴りを確認しながら書き取りも出来ます。 私はハングルの文字に慣れるため、別途、初心者向けの市販のテキストを購入し、そちらで文字を独習しながら、スピードラーニングで聴き流しをしています。 正直、聴いているだけでは、センテンスを「暗記」はするものの、日本語で言う【てにをは】や、単語の組み換えなどの応用が効かないので、文法の勉強は別途必要だと考えています。スピードラーニングは、あくまで耳を鍛えるトレーニングです。 カメのようにゆっくりした歩みですが、好きこそ物の上手なれ、で、気づかないうちに理解できるようになるのが目標です。これからも楽しみながら学びたいと思っています。
年齢不詳さん
まだ始めたばかりですが聞き取りが良くなったみたいです。 会話でも無意識のうちにCDで聞いてたフレーズが自然に出てきて 自分でもビックリ! これからが楽しみです〜
年齢不詳さん
16巻一括セットだということで、1巻を一月で終えるとしても1年以上かかる計算になるので、注文するのを迷っていましたが、聞き流すだけでよいということなので通勤の電車の中で聞けるかなと思い注文しました。文字通り、新聞や雑誌を読みながら聞き流していますが、やはり、「ながら聞き」では、文字からの情報に気がとられて、耳からの情報が全く意味をなさないようです。そこで、出勤時は新聞を読みながら聞き流して、韓国語の音調に慣れ、帰宅時は、雑誌等を読まずに、聞くことに集中するようにしています。まだまだ、時折、意味が分かるフレーズを聞き取れる程度ですが、通勤電車の中の時間は当分あり続けますので気長に続けていけるかなと思います。